翻译这么学!谁还不能做个俄语宝宝呢?

俄语摆渡 2018-06-21 05:07:06

明天就是六一啦,又想过节又想学好俄语怎么破?先收下方的福利,再来看看怎么学翻译,明天你就是最闪亮的俄语宝宝!


初夏来袭,炎炎夏日不想学习怎么办?!俄语摆渡送你一份清凉特惠,驱散沉闷高温,“夏不为利(下不为例!)”,团报五折秒杀口/笔译高端小课!

5 / 31 - 6 / 03

俄语摆渡丨口/笔译高端小课

5折钜惠大福利!

口译小课:原价-198元/两个月

笔译小课:原价-198元/两个月

-现价-

限时拼团价:99元/两个月

(分口、笔译方向)

!!手快有,手慢无!!

注:活动最终解释权归俄语摆渡微信平台所有

♫. ♪~♬..♩

如果你是大三及以上年级;如果你是明年准备备考专八群体;如果你是备考公务员群体;又或者你在备考CATTI俄语二三级;还是你想提高翻译能力?(口笔译通用)。


我们口笔译小课的全新升级,微翻课已经升级到俄汉互译高端小课堂,方向划分更清晰,分口译和笔译。


并且原来的一周5节课增加到现在口笔译一周6堂课啦!更重要的是上课方式的变化,由微信群上课转为小程序上课


好啦,我都要迫不及待要让你们试听了!

废话不多说,快来充电!


俄语摆渡口笔译小课堂

(受平台文章音频个数限制,在此送上笔译课程试听,口译课程同样精彩!私信客服免费试听口译小课)


05-02笔译试听小课堂


点 击 音 频 收 听

全是干货的讲解文本

请你慢慢看

?

Сейчас преподавание русского языка в Китае открывает важные возможности. Успешное проведение 19-того всекитайского съезда КПК и комплексное продвижение строительства инициативы «Один пояс, один путь» открывают новые возможности для международного сотрудничества между Россией и Китаем в области высшего образования, особенно это касается преподавания иностранных языков. 

中国俄语教育事业正处于重要的发展机遇期。十九大的胜利召开、“一带一路”建设的整体推进为中俄两国高等教育国际合作,特别是外语教育合作提供了新机遇和新挑战。


Какими способами преподавание русского языка в новую эпоху служит стратегии «Выход китайской культуры за границу»?

新时代的俄语教育教学如何服务中华文化“走出去”战略?、


Как создать инновационные модели подготовки интернациональных, современных, междисциплинарных специалистов «Русский язык плюс»? Как соединить практическое преподавание русского языка с предметами по регионоведению?

“俄语+”国际化、创新型、复合型人才培养模式如何创新?


Как традиционная форма преподавания русского языка отвечает требованиям трансформации преподавания языков в эпоху образовательной информатизации. 

传统的俄语课堂教学如何适应教育信息化时代的语言教育转型


Эти вопросы стоят перед каждым преподавателем русского языка и нуждаются в обсуждении.

这些问题是摆在我们每一名俄语教师面前的重要课题,值得深入研讨。

 

19-й Всекитайский съезд КПК состоялся 18—24 октября 2017 года в Пекине в Доме народных собраний[1][2][3]. Съезд привлёк большое внимание и ожидания со всего мира[4]. Политбюро ЦК КПК ещё до его начала подчёркивало, что он станет «исключительным собранием, которое пройдёт в решающий период всестороннего строительства среднезажиточного общества и ключевой период развития социализма с китайской спецификой»[8].

中国共产党第十九次全国代表大会于2017年10月18日至10月24日在北京人民大会堂召开。

党的十九大,是在全面建成小康社会决胜阶段、中国特色社会主义发展关键时期召开的一次十分重要的大会。

怎么样?听完有没有一秒被圈粉?这两位明星讲师一定要认识,学习翻译认准这两位大神准没错!


俄汉互译高端小课(口译)

明星主讲:Нина

上外高翻院俄语口译硕士

CATTI俄语一级口译高分(80分)通过

 俄语专业八级优秀

多次同传经历


俄汉互译高端小课(笔译)

明星主讲: Света

俄语博士学历

俄语专八优秀

CATTI俄语一级口译证书(最高级)

全国俄语大赛研究生组二等奖

金砖国家法律同传

中俄贸易博览会同传

(几十场同传经历不赘述)

六年同传经验/六年辅导经验

俄语摆渡CATTI俄语口、笔译实务主讲

- 来看看学员怎么评价!-



-老师讲课讲到嗨-
-学员只认老师-
-学员一秒被圈粉-

课程介绍


1. 每周一/三/五主讲俄汉互译(笔译);

2. 每二/四/六主讲俄汉互译(口译);

3. 每晚21:30准时开课;

4. 课程所涉及内容为新闻时政、CATTI翻译热点文章等。

上课流程


1. 课前预习:上课当天早8:00发材料到专属微信群预习;

2. 组织听课:晚9:30-10:00组织小程序(新系统)听课(口译每周二/周四/周六上课)-(笔译每周一/三/五上课);

3. 课后答疑:课后老师答疑(错过答疑时间留言老师看到会回复);

4. 课堂笔记:专职助教整理课堂笔记,注意及时保存;

5. 材料汇总:每周日一次汇总材料发放,不怕漏存材料;

6. 全新课堂:全新系统,不占用手机内存,不用保存,不怕清理;

7. 终身服务:一次购买,无限循环听课,不怕错过精彩内容;

8. 名师主讲:科班出身名师主讲,CATTI一口高分老师保驾护航。

课程费用


原价198元/两个月(分口、笔译方向)

限时拼团价:99元/两个月(分口、笔译方向)


注意:

1.拼团成功后,联系任一客服,进入听课专属群。(若拼团失败,将退费处理)

2.只要截止日前购买皆可听所有课程,一旦购买,不支持退费!

长按识别二维码丨添加俄语摆渡客服

(已添加别的客服无需重复添加)



点“阅读原文”立即参与拼团秒杀


Copyright © 辽宁俄语培训费用联盟@2017