你知道“打酱油”用俄语怎么说?

沪江俄语 2018-06-21 21:00:18


“打酱油”,网络热词,道义上强烈关注某事,行为上明哲保身,受压抑的轻微呼喊,属于“非暴力不合作”幼稚阶段的行为。你知道它用俄语怎么说吗?



打酱油

прийти за соевым соусом

【释义】

1.Буквальное значение :пришел и купил соевый соус

直译:去买酱油

2.переносный смысл :просто посмотреть,безразлично относиться к делу

转义:路过围观,关我鸟事


【例句】

1.Это не мое дело. Я пришел только за соевым соусом.

不关我的事,我只是来打酱油的。

2.——Как вы прокомментируете данную ситуацию?

——请问您对此事件有什么看法?

——Не знаю. Я пришел только за соевым соусом.

——不知道,我只是来打酱油的。

3.Ты, наверное, пришел за соевым соусом?

你是来打酱油的吧?


更多有趣的俄语翻译,点击原文链接~~


Copyright © 辽宁俄语培训费用联盟@2017