俄语开讲啦 2021-01-09 06:27:31
见《俄语金牌入门》第 226页-230页。
该书网购地址:zyrzts.tmall.com
4. Ско́лько сто́ит смартфо́н на две сим-ка́рты?
双SIM卡的智能手机多少钱?
单词与句子
смартфо́н 智能手机
сим-ка́рта SIM卡 У вас есть смартфо́ны на две сим-ка́рты? 你们这儿有双SIM卡的智能手机吗?
сто́ить (сто́ит, сто́ят) 值,价钱是
моде́ль (модэ́ль) 款式
ты́сяча 一千
пятьсо́т 500(接复数二格)
рубль 卢布 Эта моде́ль сто́ит пять ты́сяч рубле́й / четы́ре ты́сячи пятьсо́т рубле́й. 这个款式的价格是5000 / 4500卢布。
подеше́вле 便宜一些 А подеше́вле есть? 有便宜一些的吗?
популя́рный 驰名的,出名的 Эта моде́ль популя́рная. 这个款式很受欢迎。
брать (беру́, берёшь, беру́т) 买(完成体взять)Вы берёте? 您要买吗?
плати́ть (命令式плати́, плати́те) 付款
ка́сса 收银台 Плати́те в ка́ссу. 请到收银台付款。
касси́р / касси́рша 收银员
сда́ча 找回的钱,找头 Ва́ша сда́ча, пятьдеся́т рубле́й. 这是给您的找头:50卢布。
цифрово́й 数字的
фотоаппара́т 相机 Покажи́те тот цифрово́й фотоаппара́т, за во́семь ты́сяч рубле́й. 请把那个价格8千卢布的数码相机给我看看。
восемьсо́т 800(接复数二格)
три́ста 300(接复数二格)
четы́реста 400(接复数二格)
до́рого 贵
цветы́ 花 Скажи́те, ско́лько сто́ят э́ти цветы́? 这些鲜花什么价?
шту́ка 个,件
с(前置词,接第二格)向……索取,向……要 С Вас 350 рубле́й. 您得付350卢布。
па́чка 包
ма́сло 黄油
паке́т 袋
грамм 克 Да́йте, пожа́луйста, па́чку ма́сла, два паке́та молока́ и 300 (три́ста) грамм сы́ра. 请给我一包黄油、二袋牛奶、400克香肠和300克奶酪。(грамм可以不变格)
колбаса́ 香肠
会话
1)
Андре́й: Скажи́те, пожа́луйста, у вас есть смартфо́ны на две сим-ка́рты?
Продавщи́ца: Да, есть.
Андре́й: Мо́жно посмотре́ть?
Продавщи́ца: Вот, пожа́луйста.
Андре́й: Ско́лько сто́ит э́тот смартфо́н?
Продавщи́ца: 19000 (девятна́дцать ты́сяч).
Андре́й: А подеше́вле есть?
Продавщи́ца: Вот э́та моде́ль популя́рная и недорога́я.
Андре́й: И ско́лько она́ сто́ит?
Продавщи́ца: 4500 (Четы́ре ты́сячи пятьсо́т рубле́й).
Андре́й: Вещь неплоха́я, мне нра́вится.
Продавщи́ца: Вы берёте?
Андре́й: Да, беру́.
Продавщи́ца: Плати́те в ка́ссу, пожа́луйста.
安德烈:请问,你们这儿有双卡智能手机吗?
售货员:是的,有的。
安德烈:可以看看吗?
售货员:请看。
安德烈:这智能手机多少钱?
售货员:19000卢布。
安德烈:有便宜一些的吗?
售货员:这款手机很受欢迎,而且价格不贵。
安德烈:什么价?
售货员:4500 卢布。
安德烈:东西不错,我喜欢。
售货员:您要买吗?
安德烈:买。
售货员:请到收银台付款。
2)
Ира: Покажи́те мне тот цифрово́й фотоаппара́т.
Продаве́ц: Этот?
Ира: Да, э́тот. Ско́лько он сто́ит?
Продаве́ц: 8400 (во́семь ты́сяч четы́реста) рубле́й.
Ира: Это о́чень до́рого.
Продаве́ц: Тогда́ посмотри́те вот э́тот. За 2480 (две ты́сячи четы́реста во́семьдесят). Вещь хоро́шая, недорога́я.
Ира: Да, неплоха́я.
Продаве́ц: Возьмёте?
Ира: Возьму́.
伊拉:请把那个数码相机给我看看。
售货员:这个吗?
伊拉:是的,是这个。多少钱?
售货员:8400卢布。
伊拉:很贵。
售货员:那么看看这个。价格是2480卢布。东西不错,也不贵。
伊拉:是的,蛮不错的。
售货员:您买吗?
伊拉:我买。
3)
Серёжа: Скажи́те, ско́лько сто́ят э́ти цветы́?
Продавщи́ца: 70 (се́мьдесят) рубле́й одна́ шту́ка.
Серёжа: Мне 5 (пять) штук, пожа́луйста. Ско́лько с меня́?
Продавщи́ца: С Вас 350 (три́ста пятьдеся́т) рубле́й.
Серёжа: Пожа́луйста, 400 (четы́реста).
Продавщи́ца: Ва́ша сда́ча, 50 (пятьдеся́т) рубле́й.
谢廖沙:请问,这些鲜花什么价?
售货员:一朵70卢布。
谢廖沙:给我5朵。多少钱?
售货员:350卢布。
谢廖沙:这是400卢布。
售货员:这是50卢布的找头。
4)
Мише́ль: Да́йте, пожа́луйста, па́чку ма́сла, два паке́та молока́, 400 (четы́реста) грамм колбасы́ и 300 (три́ста) грамм сы́ра. Ско́лько с меня́?
Продаве́ц: С Вас 530 (пятьсо́т три́дцать) рубле́й.
Мише́ль: Пожа́луйста, 550 (пятьсо́т пятьдеся́т).
Продаве́ц: Возьми́те сда́чу 20 (два́дцать) рубле́й.
Мише́ль: Спаси́бо.
米歇尔:请给我一包黄油、二袋牛奶、400克香肠和300克奶酪。多少钱?
售货员:130卢布。
米歇尔:这是150。
售货员:请收下找回的20卢布。
米歇尔:谢谢。